Follow Home for updates and more information about the boilerplate.
Welcome to Tovnah!
Test text
ID | Proverb | English Proverb | Khmer Translation | English Translation | Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|
271 | ញៀននឹងលាភ ថោកទាបដូចសត្វ ។ | Dependence on luck makes you lowly like an animal. | ki | |||
272 | ដង្កូវចេញពីសាច់ ច្រែះចេញពីដែក ។ | Worms arise from meat; rust arise from metal. | reference to karma | ki | ||
273 | ដ់បនាក់អន្សមខ្លោច គ្នាដូចស្រមោចអន្សមឆៅ ។ ឫ (គ្នាច្រើនអន្សមខ្លោច) ។ | With ten people, the food is likely to get burnt; with many people like ants, the food is likely to remain raw. or (With many people, the food is likely to get burnt.) | reference to too many chefs in the kitchen. | ki | ||
274 | ដល់កំពង់លង់ទូក ។ | Upon reaching the dock, the boat sinks. | reference to misfortune at the last possible instance | ki | ||
275 | ដល់ក្របីបាត់ទើបធ្វើរបង ដល់ពេលប្រឡងទើបស្វាធ្យាយ ដល់ពេលចេញដើរវេចសំពាយ បីនេះអន្តរាយវិនាសបង់ ។ | Only when the water buffalo is lost, do you build a fence; only when it is examination time, do you study; only when you are about to leave, do you pack your bags - these three things are dangerous, destructive, and wasteful. | ki | |||
276 | ដល់ត្រើយ សើយគូថ ។ | Upon reaching the shore, you flash your butt [at the oarsman]. | reference to a person who is ungrateful | ki | ||
277 | ដក់ទុកកូនចៅ ឲ្យមើលផៅសន្ដាន ។ ឫ (ទុកដាក់កូនចៅ ...) ។ | When arranging marriage for your children, look at the candidate’s family history. | ki | |||
278 | ដាក់ទ្រូឲ្យស្រាស់បន្លា អារសាច់ជូនខ្លា ទើបនៅស្រុកបាន ។ ឫ (នៅស្រុកឲ្យស្រាស់បន្លា អារសាច់ជូនខ្លា ...)។ | Build a barricade of bamboo spikes, butcher meat as offering for the tiger, only then can you live in a region. or (To live in a region, set up a barricade of spikes, butcher meat as offering for the tiger, then you can live in that region.) | ki | |||
279 | ដាវមុត មុតមែននៅក្នុងស្រោម វិជ្ជាចេះព្រមមិនត្រូវការ ជាតិស្រីឥតប្ដីនឹងព្យាបាល គជសារឥតហ្មនឹងប្រដៅ ។ | A sharp sword that stays in its sheath; great knowledge that is not used; a woman without a husband to care for her; a full-grown elephant without a keeper to train it. | items that cannot reach their full potential | ki | ||
280 | ដាវមុត មុតមែននៅក្នុងស្រោម វិជ្ជាចេះព្រមនៅក្នុងក្បួន ប្រពន្ធគាប់ចិត្តនៅឆ្ងាយខ្លួន ដល់ជួនត្រូវការអារចិត្ត ។ | Like a sharp sword that stays in its sheath; like knowledge in theory alone; like a beloved wife who is far away; it is easier to offer assistance than to ask for it. | ki |
End of proverb