Follow Home for updates and more information about the boilerplate.
Welcome to Tovnah!
Test text
ID | Proverb | English Proverb | Khmer Translation | English Translation | Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|
101 | ចិត្តដាច់នៅស្រី ។ | The affection is gone, but the woman remains. | Admonition for men to be cautious with the affection of women. | ki | ||
102 | ចិត្តល្អ ក្រខ្លួន ។ | Too generous a nature makes one poor. | ki | |||
103 | ចិត្តល្អក្រមិនយូរ ។ ឫ (មិនក្រយូរ) ។ | One with a generous nature will not be poor for long. | Interpretation: Generosity enables you to accumulate merit so that in the future you will have good karma. Taken together with the prior saying, they advise a person to be generous but also do not squander money. Take the middle path between thrift and generosity. The proverb below further illuminates this concept. | ki | ||
104 | ចិត្តល្អតាមកាល ភារះធ្ងន់ស្រាល ត្រូវប្រើកិរិយា ធ្វើភាពប្រើសព្រៃ នៅជិតមាត់ខ្លា ធ្វើឫកហានក្លា អង់អាចតាមកាល ។ | Be generous according to the situation, whether duties are light or heavy, use your judgment; be like the forest deer near the tiger's mouth, acting as if brave, according to the circumstance. | Interpretation: Decide what is appropriate for each unique situation. | ki | ||
105 | ចិត្តឧបាទានគ្មានស្គាល់ទុក្ខ ភ្លេចមុខភ្លេចក្រោយឲ្យតែជួន ខំឲ្យចាប់ឆ្អឹងមិនដឹងខ្លួន ចំនួនបីរយកំណាយបាយ ។ | The greedy nature does not care about other's suffering, is unconcerned about anything but materialism; without realizing it, it embraces a pile of bones amounting to over 300 pieces. | Admonition against greed (we're not sure of the significance of "300 pieces"). | ki | ||
106 | ចិត្តចង់ធ្វើមាត់ថាធ្វើដៃមិនធ្វើ តើអំពើរនោះកើតការយ៉ាងណាបាន តែខំអាងសំណាងព្រេងជាប្រមាន មុខជាខានបានឈើញផល់ដល់តិចឡើយ ។ | There are those who like to speak and take no action, but what kind of result can arise from such an endeavor; they put much reliance on luck and fate, only to discover that they have achieved little. | ki | |||
107 | ចិត្តក្នុងពាលលោក ផ្អែមតែពាក្យនឹងសំដី កូនចៅទាំងប្រុសស្រី កុំបីត្រាប់មនុស្សយ៉ាងហ្នឹង ។ | It is the nature of the wicked of the world to be sweet only in words and speech - children, both boys and girls, do not imitate such people. | ki | |||
108 | ចុះទឹកក្រពើរ ឡើងលើខ្លា ។ | In the water, crocodiles; on land, tigers. | Similar to "Caught between Scylla and Carybdus." or "Stuck between a rock and a hard place." | ki | ||
109 | ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។ | Befriend the wise; do not imitate the wicked. | ki | |||
110 | ចូរមើលកាលវែង កុំមើលកាលខ្លី ។ | Look at the long-term; do not look at the short-term. | ki |
End of proverb