Follow Home for updates and more information about the boilerplate.
Welcome to Khmer Proverbs!
ID | Proverb | English Proverb | Khmer Translation | English Translation | Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|
701 | ស៊ីលៀស រឣៀសខ្លួន | Lying rides upon debt's back | កុហក់គេគឺដើរស្ពាយបំណុលគេ | chhannly | ||
702 | សូវក្តៅប្រាណ កុំឲ្យតែក្តៅចិត្ត | Better be an old man's darling, than a young man's slave | សុខចិត្តធ្វើស្រីកំណាន់តាចាស់ ប្រសើរជាងធ្វើខ្ញុំកំដរប្រុសក្មេង | chhannly | ||
703 | សូវចង្អៀតផ្ចុះ កុំឲ្យចង្អៀតចិត្ត | Do not judge a house by its appearance but by the warmth of the welcome | ឃើញសំបកផ្ចុះកុំទាន់ថាយ៉ាងណា ចាំមើលការទទួលសិន | chhannly | ||
704 | សូវបាត់បាកុំឲ្យបាត់មេ សូវលិចទូកកណ្តាលទន្លេ កុំឲ្យភ្លើងឆេះផ្ចុះ | A father's goodness is higher than the mountain; a mother's goodness is deeper than the sea | គុណឱពុកខ្ពស់ជាងកំពូលភ្នុំ គុណម្តាយជ្រៅជាងបាតសមុទ្ចុ | chhannly | ||
705 | សូវថ្មីមិនច្បាស់ គ្រាន់ជាងចាស់ច្បាស់គ្រោ់ថ្នាះក់ | Better pass a danger once, than be always in fear | សូវឆ្លងកាត់គ្រោះថ្នាក់ម្តង ប្រសើរជាងរស់នៅត្រាំត្រែង តែនឹងការភិតភ័យមិនចេះចប់ | chhannly | ||
706 | សូវស្តួច កុំឲ្យដាច់ | Half a loaf is better than no bread | នុំប៉ាំងមួយកំណាត់គ្រាន់បើជាងគ្មាននុំប៉ាំងសោះ | chhannly | ||
707 | សូវយកឣ្នកបានការ ប្រសើរជាងឣ្នកមានតែឈ្មោះ | Better a good cow than a cow of a good kind | សូវយកគោជា គ្រាន់បើជាងគោល្បីតាមហ្វូង | chhannly | ||
708 | សូវឲ្យសាច់ កុំបង្ហាញព្រៃ | A begger pays a benefit with a louse | ឣ្នកសុំទាន មានតែចៃយកមកសងគុណ | chhannly | ||
709 | សួរគេចេះ លាក់ចំណេះល្ងង់ | Better to ask the way than go astray | សួរគេរកផ្លូវត្រូវ ប្រសើរជាងវាយឬកក្រឣើតរួចធ្លាក់ជ្រោះ | chhannly | ||
710 | សំដីជាឯក លេខជាទោ | He that speaks well, fights well | ឣ្នកពូកែនិយាយ ពូកែប្រយុទ្ធ | chhannly |