Follow Home for updates and more information about the boilerplate.
Welcome to Khmer Proverbs!
ID | Proverb | English Proverb | Khmer Translation | English Translation | Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|
191 | ជាងទងស៊ីរងកំបែក ជាងដែកស៊ីហែកនឹងដៃ ។ ឬ (នឹងមាត់) ។ | Jewelers make a living by breaking things; blacksmiths make a living by tearing things apart by hand. | ki | |||
192 | ជាងមិនកើតទៅបន្ទោសឯដែក ។ | Incapable of being a blacksmith, you blame the metal. | Adage referring to someone trying to displace blame for their own incompetence. | ki | ||
193 | ជាតិក្អែកគោកកុំត្រាប់ក្អែកទឹក រុក្ខាព្រៃព្រឹក្សកុំត្រាប់សត្វ ពួករាស្ដ្រកុំត្រាប់ត្រកូល ខ័ត្តិយ៍មហាក្សត្រកុំត្រាប់ប្រជារាស្រ្ត ។ | Land crows, do not imitate the water crows; forest trees, do not imitate the animals; people of the country, do not imitate the royal family; royal monarch, do not imitate the people. | Interpretation: Act within your own domain; do not try to be something you are not. | ki | ||
194 | ជាតិកែវមណីល្អឆើត មិនដែលកើតសព្វថ្មភ្នំ គុជមានថ្លៃឧត្ដម មិនមានសព្វគជេន្ទ្រជ័យ ។ | Precious stones that are perfect do not exist on every mountain; priceless tusks that are prized cannot be found on every elephant. | ki | |||
195 | ជាតិមនុស្សពាលពោលមិនពិត កុំយកធ្វើមិត្តខាតរបស់ មនុស្សសុចរិតចិត្តសប្បុរស ស្រឡាញ់ស្មោះចិត្តឲ្យស្មើ ។ | The nature of evil people is to speak untruthfully, do not take them as friends as it would be a waste; people who are truthful and kind-hearted, love sincerely as equals. | ki | |||
196 | ជាតិពាលមិនដឹងគួរ គ្មានគេសួរសោកចង់ជាក់ ឆ្លើយឆ្លងផងរាក់ទាក់ ក្បួនហិនលក្ខណ៍ធ្លាក់លើខ្លួន ។ | By nature, the ignorant/evil do not understand correctness; no one asks them for information or engages them in conversation; lowly behavior will cause bad luck to fall upon you. | ki | |||
197 | ជាតិទាពូជទាប ចង់នៅទីរាប មិនចង់ឡើងធ្នើរ ។ | A duck by nature possesses low lineage, preferring to live on low ground, with no desire to rise to a higher level. | duck = metaphor for a person lacking ambition (ducks sleep on the ground; in contrast, chickens sleep perched on a fence) | ki | ||
198 | ជតិពាលឃើញពាលចូលគ្នាបាន ពូជសង្គាលប្រាណមិនឆីគ្នា ពូជចោរយកចោរជាមិត្តភ្ញា បណ្ឌិតសោភាគប់សប្បុរស ។ | The evil nature is capable of joining in with the evil it sees; wolves do not eat each other; thieves take thieves as close friends; beautiful sages associate with the benevolent. | ki | |||
199 | ជាតិជាអ្នកជាស្ងាត់ស្ងៀមកិរិយាមិនចេញក្អេងក្អាង ឯសណ្ដានពាលចេញឫក អាងយ៉ាង (១) ភ្លាត់ស្នៀតស្រទាង ព្រោះព្រុះមិនឈប់ ។ (១). អាងយ៉ាង ពាក្យយួន "ក្អេងក្អាង" | Good people are by nature calm, never loud or boastful; those kin to ignorance/evil like to show off, exacerbating their mistakes by barking without end. | ki | |||
200 | ជាតិមនុស្សទោះថោកទាប មិនចោលភាពពីម៉ែឪ ពាក្យមនុស្សវែងជាផ្លូវ ស្រូវច្រើនខួបខូចអង្ករ ។ | People by nature, even those lowly and shameful, do not discard manners acquired from their parents; the words of people are longer than roads; rice stalk too old reap bad grain. | ki |